图书介绍

跨文化广告传播学PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

跨文化广告传播学
  • 林升梁著 著
  • 出版社: 厦门:厦门大学出版社
  • ISBN:9787561539323
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:275页
  • 文件大小:20MB
  • 文件页数:289页
  • 主题词:广告学:传播学-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

跨文化广告传播学PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 跨文化广告传播研究概况1

第一节 文化、价值观与意识形态1

一、文化1

二、价值观4

三、意识形态8

第二节 广告与跨文化研究综述13

一、国外研究13

二、国内研究16

本章小结24

案例24

第二章 跨文化广告传播理论基础29

第一节 跨文化广告传播的信息与效果理论29

一、信息与效果理论的概念29

二、信息与效果理论的实际作用31

三、信息与效果理论的影响32

第二节 跨文化广告传播的象征性社会互动理论33

一、跨文化传播中的中西文化差异33

二、跨文化传播中的语言翻译38

第三节 跨文化广告传播的媒介传播理论41

一、基于媒介的大众传播模式41

二、媒介发达带来的新发展42

三、受众的自身认知不同影响跨文化传播的效果43

第四节 跨文化广告传播的文化差异理论44

一、文化差异44

二、价值观不同44

三、综合因素引起差异49

第五节 跨文化广告传播的心理学理论49

一、民族心理情感49

二、基于心理学的心理结构差异51

本章小结53

案例54

第三章 跨国公司在华活动情况59

第一节 跨国公司在华发展历程59

一、跨国公司进入中国市场的背景59

二、跨国公司在华发展历程60

第二节 跨国广告公司在华发展概况62

一、跨国广告公司进入中国市场的背景62

二、跨国广告公司在中国的发展阶段64

第三节 主要跨国公司在华活动概况71

一、跨国公司进入中国市场的途径71

二、跨国公司在华影响力72

第四节 跨国公司在华发展战略分析——以宝洁公司为例75

一、宝洁在华发展历程76

二、从宝洁看跨国公司在华发展战略79

第五节 跨国公司在华传播策略与营销策略82

一、跨国公司在华传播策略82

二、跨国公司在华营销策略85

本章小结87

案例88

第四章 中西方文化差异对比98

第一节 中西文化差异的土壤99

一、农耕文化与海洋文化99

二、封建制与城邦制100

第二节 中西方民族性格的差异101

一、含蓄与张扬101

二、集体与个人102

三、面子与务实103

第三节 中西方的婚姻与家庭104

一、婚恋观104

二、家庭模式105

第四节 中西方的宗教信仰107

一、宗教的精神领袖107

二、人本性的善与恶108

三、信徒的心态108

第五节 中西方的教育109

一、家庭教育109

二、学校教育110

第六节 中西方思维模式112

一、整体思维与解析思维112

二、归因理论113

三、自然观114

第七节 中西方风俗的差异115

一、服饰115

二、饮食117

三、建筑118

四、交通120

五、节日121

第八节 中西文化禁忌122

一、饮食禁忌123

二、称谓禁忌123

三、寒暄禁忌123

四、数字日期禁忌124

五、颜色禁忌124

六、图案禁忌125

本章小结125

案例126

第五章 跨文化广告传播的语言翻译问题132

第一节 跨文化和广告翻译132

一、广告的跨文化差异133

二、英汉/汉英广告互译难点133

第二节 跨文化广告传播的汉英翻译136

一、中国广告的英文翻译概况136

二、中国广告英文翻译的原则137

三、中国广告英文翻译的误用解析140

四、中国广告英文翻译的方法与技巧145

第三节 跨文化广告传播的英汉翻译148

一、国外广告的中文翻译概况148

二、国外广告中文翻译的原则149

三、国外广告中文翻译的误用分析150

四、国外广告中文翻译的方法与技巧153

本章小结159

案例160

第六章 跨文化广告传播的民族情感问题162

第一节 文化、民族与民族情感162

一、文化和民族162

二、民族文化和民族情感164

第二节 跨文化广告传播民族情感问题的学科解读166

一、传播学相关理论166

二、广告的诉求方式和品牌来源国效应169

三、广告心理效应172

四、接受美学和期待视野173

第三节 跨文化广告传播的民族情感与价值观体系175

一、民族情感和价值观体系175

二、民族情感问题分类177

三、世界各地典型民族文化和广告禁忌181

第四节 民族情感问题的传播过程解构和原因解析183

一、民族情感问题的传播过程解构183

二、民族情感问题原因解析186

第五节 民族情感问题的规避和防控策略187

一、跨文化广告传播策略187

二、跨文化广告传播者的三阶段防控189

三、传受双方的“跨文化敏感能力”190

四、全球传播能力模式192

第六节 文化帝国主义与民族中心主义194

一、文化帝国主义195

二、民族中心主义196

本章小结197

案例198

第七章 跨文化广告传播的整合策略203

第一节 跨文化广告中的一体化策略与本土化策略203

一、一体化策略的概念及特征203

二、本土化策略的概念及特征204

三、跨文化广告中本土化与一体化广告策略的概况205

第二节 一体化与本土化广告策略206

一、一体化策略的理论支持206

二、一体化策略的必要性与不足之处207

三、一体化策略的适用性分析209

四、本土化策略的必要性210

五、本土化策略具体执行中面对的基本的文化差异212

六、本土化广告策略中的文化融合问题214

第三节 全球策略,本土表现——一体化策略与本土化策略的互补216

一、“全球策略,本土表现”策略的内涵216

二、“全球策略,本土表现”策略的执行方式217

第四节 跨国公司在中国市场的跨文化广告传播217

一、中西文化差异218

二、可口可乐在中国的跨文化广告传播219

三、可口可乐的启示223

第五节 中国企业的跨文化广告传播224

一、中国企业在国外市场传播的弊端225

二、跨国公司的成功对中国企业广告传播活动的启示225

本章小结227

案例228

第八章 跨文化广告传播的意识形态问题232

第一节 当代广告传播意识形态概论232

一、意识形态——与权力相结合的价值观念232

二、当代广告的意识形态化234

三、广告的意识形态分析236

第二节 广告跨文化传播对中国意识形态层面的影响241

一、消费主义意识形态的历史演变和本土思想资源241

二、广告意识形态的审视243

第三节 对跨文化广告的意识形态及文化影响的对策250

一、广告跨文化传播的宏观控制250

二、跨文化广告传播中的文化安全对策252

三、小结255

本章小结255

案例256

参考文献261

后记275

热门推荐