图书介绍

鲁迅翻译文学研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

鲁迅翻译文学研究
  • 吴钧著 著
  • 出版社: 济南:齐鲁书社
  • ISBN:9787533321383
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:337页
  • 文件大小:18MB
  • 文件页数:358页
  • 主题词:鲁迅(1881~1936)-翻译-作品-文学研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

鲁迅翻译文学研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

序一1

序二1

序三1

前言1

导言1

第一章 总论 翻译家鲁迅11

第一节 鲁迅首先成为翻译家—“别求新声于异邦”12

第二节 鲁迅对中国翻译文学的贡献—铺路架桥,创新开拓22

第三节 鲁迅在中国翻译文学史中的地位—神思新宗,译介之魂27

第二章 鲁迅翻译文学的理论34

第一节 鲁迅“中间物”的翻译哲学命题—取今复古,别立新宗35

第二节 鲁迅“中间物”的“异化”翻译理论—与美国异化翻译理论家韦努蒂的比较研究63

第三节 鲁迅“中间物”的翻译桥梁作用—“末人”一“超人”一“世界人”的过渡74

第三章 鲁迅翻译文学历史分期97

第一节 鲁迅的文学翻译早期—科学救国梦的追求98

第二节 鲁迅的文学翻译中期—从“意译”向“直译”的转化104

第三节 鲁迅的文学翻译晚期—苏俄文学与文学理论的探索109

第四章 鲁迅文学翻译文本分析115

第一节 鲁迅早期翻译文本比较分析—法国作家儒勒·凡尔纳的科学小说《地底旅行》115

第二节 鲁迅中期翻译文本比较分析—荷兰作家望·蔼覃的成人童话《小约翰》130

第三节 鲁迅晚期翻译文本比较分析—俄国作家果戈理的文学名著《死魂灵》158

第五章 鲁迅的翻译文学分类与艺术方法177

第一节 鲁迅的翻译文学的分类—博取域外“天火”,照亮中华“暗室”177

第二节 鲁迅翻译文学的艺术方法—一代翻译大家,抱诚守真树人204

第六章 鲁迅翻译文学的传播和影响230

第一节 鲁迅翻译文学的国内传播影响—由“拿来”到创新的巨大传播成功233

第二节 鲁迅文学翻译的国外传播影响—由“拿来”到“送出”的巨大传播成功266

第三节 鲁迅翻译文学的跨文化传播—新世纪文学双向式交流传播的成功楷模277

第七章 鲁迅翻译文学的当代启示284

第一节 不朽的鲁迅译介之魂—翻译即人生285

第二节 跨越时空的鲁迅翻译文学—真善美的执著追求300

结语307

附录312

参考文献324

后记336

热门推荐