图书介绍
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 商瑞芹著(南开大学外国语学院) 著
- 出版社: 天津:南开大学出版社
- ISBN:9787310028177
- 出版时间:2007
- 标注页数:266页
- 文件大小:13MB
- 文件页数:289页
- 主题词:英语-诗歌-翻译-研究
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
绪论1
体例说明14
本书特色19
第一章 概念与理论综述21
第一节 西方诗歌对中国新诗的影响21
第二节 美学、中西诗学观照下的意境与形式35
第三节 中西诗歌翻译理论背景47
第二章 查良铮浪漫主义英语抒情诗翻译54
第一节 布莱克、拜伦、雪莱、济慈的抒情风格54
第二节 浪漫主义抒情诗的翻译60
第三节 查译浪漫主义抒情诗总结83
第三章 查良铮《唐璜》翻译研究87
第一节 叙事诗的翻译88
第二节 创造性翻译:句法、句式与语体93
第三节 《唐璜》诗体形式的移植103
第四节 查译《唐璜》注释研究119
第五节 小结128
第六节 英语格律诗汉译形式移植的方案130
第四章 查良铮英语现代派诗歌翻译149
第一节 张力与复义:叶芝“Sailing to Byzantium”汉译评析150
第二节 凌乱中的规则:艾略特“The Love Song of J.Alfred Prufrock”翻译评析163
第三节 自由诗的翻译:奥登“Musée des Beaux Arts”译本评析174
第四节 现代派诗歌翻译总结185
第五章 拟作·改写·重写·翻译190
第一节 查良铮的拟作与翻译190
第二节 改写与重写199
第三节 查良铮的诗歌翻译活动207
第四节 小结215
第六章 结论218
第一节 主要结论218
第二节 进一步研究设想221
附录223
参考文献247
后记265