图书介绍

《水浒传》英译的语言与文化PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

《水浒传》英译的语言与文化
  • 孙建成著 著
  • 出版社: 上海:复旦大学出版社
  • ISBN:9787309064056
  • 出版时间:2008
  • 标注页数:310页
  • 文件大小:14MB
  • 文件页数:325页
  • 主题词:水浒传-英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

《水浒传》英译的语言与文化PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

前言1

第一章 绪论1

第一节 《水浒传》及其英译研究:成就与问题4

第二节 《水浒传》英译研究的目的与意义7

第三节 《水浒传》英译研究的范畴与方法11

第四节 《水浒传》英译研究的潜在贡献15

本章小结17

第二章 《水浒传》原本的写作及其传播与接受18

第一节 《水浒传》文本的产生19

第二节 《水浒传》文本的文学性25

第三节 《水浒传》文本的史学性38

第四节 《水浒传》文本的文化内涵42

第五节 《水浒传》文本在中国的传播与接受48

本章小结54

第三章 《水浒传》英译本的写作概况、语境与取向55

第一节 《水浒传》翻译概述56

第二节 《水浒传》英译概述60

第三节 《水浒传》英译的历史文化语境62

第四节 《水浒传》英译的价值取向84

本章小结115

第四章 《水浒传》英译的策略与方法116

第一节 翻译策略与翻译方法116

第二节 《水浒传》英译者的翻译策略与方法124

第三节 《水浒传》英译的翻译策略与方法182

本章小结189

第五章 《水浒传》英译的价值190

第一节 《水浒传》英译的诗学价值191

第二节 《水浒传》英译的美学价值198

第三节 《水浒传》英译的史学价值215

本章小结218

第六章 《水浒传》英译与中西文化交流219

第一节 《水浒传》英译本在西方的传播与接受219

第二节 《水浒传》英译:一部现当代中西文化交流史225

本章小结250

第七章 结论252

第一节 《水浒传》英译研究的理论发现252

第二节 《水浒传》英译研究对翻译研究的启发262

第三节 《水浒传》英译研究的不足与展望275

后记285

参考文献289

热门推荐