图书介绍

韩汉翻译教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

韩汉翻译教程
  • 李龙海,李承梅编著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544613132
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:218页
  • 文件大小:8MB
  • 文件页数:227页
  • 主题词:朝鲜语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

韩汉翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论1

第一章 翻译的实质1

第一节 翻译的定义1

第二节 翻译理论研究的对象3

第三节 翻译的实质5

第四节 翻译理论在其他学科中的地位9

第五节 译者的素养14

第二章 翻译的标准19

第三章 翻译的过程27

第一节 理解阶段27

第二节 表达阶段37

第四章 语义与翻译43

第一节 指称意义的传达43

第二节 语用意义的传达47

第三节 语言内部意义的传达55

第四节 翻译中的语法意义57

第五节 翻译中的上下文和环境60

第六节 文化差异与翻译63

第五章 几种译法70

第一节 直译与意译70

第二节 显化与隐化译法80

第三节 引申译法91

第四节 具体化与概括化译法95

第六章 韩国语的词尾与翻译100

第一节 连接词尾的逻辑关系100

第二节 添意词尾的强调意义113

第七章 词语翻译119

第一节 汉字词及其翻译119

第二节 成语、谚语的翻译128

第三节 数量词的翻译135

第四节 拟声拟态词的翻译142

第八章 句子翻译147

第一节 定语的翻译147

第二节 状语的翻译156

第三节 谓语的翻译168

第四节 语态的翻译176

附录:179

1.韩汉对译文(条约、新闻)179

2.各国国名韩汉对译表211

热门推荐