图书介绍
翻译理论探索PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![翻译理论探索](https://www.shukui.net/cover/48/34632422.jpg)
- 武锐著 著
- 出版社: 南京:东南大学出版社
- ISBN:9787564124755
- 出版时间:2010
- 标注页数:161页
- 文件大小:15MB
- 文件页数:168页
- 主题词:翻译理论-研究
PDF下载
下载说明
翻译理论探索PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译基本理论1
第一节 翻译的定义1
第二节 翻译的本质2
第三节 翻译的准备4
第四节 翻译的角色8
第五节 翻译的价值10
第六节 翻译的目的17
第七节 翻译的意识20
第八节 翻译的策略22
第二章 中国翻译理论27
第一节 中国古代佛经翻译理论27
第二节 中国近代科技与文学翻译理论31
第三节 中国现当代文化翻译理论40
第三章 外国翻译理论46
第一节 外国古代传统翻译理论46
第二节 外国现代语言学翻译理论48
第三节 外国当代多元翻译理论52
第四章 语言学与翻译理论64
第一节 概述64
第二节 语义学与翻译理论65
第三节 翻译学的语义层次67
第四节 系统功能语法与翻译研究72
第五节 语用学与翻译研究73
第六节 语篇学与翻译研究76
第七节 语言学理论与翻译理论新标准78
第五章 翻译与文学85
第一节 翻译与文学相关概念区分85
第二节 文学翻译研究与外国文学研究88
第三节 文学翻译的特性90
第四节 功能理论与文学翻译93
第五节 操纵理论与文学翻译96
第六章 翻译与美学100
第一节 美学概述100
第二节 翻译和美学101
第三节 翻译审美客体106
第四节 翻译审美主体107
第五节 翻译审美活动111
第六节 翻译审美标准113
第七节 翻译美学研究现状及发展114
第七章 翻译与文化122
第一节 翻译概念的文化演变122
第二节 文化交流视角的翻译本质124
第三节 翻译与文化的关系125
第四节 文化翻译的“归化”和“异化”127
第五节 文化多样性与翻译128
第六节 文化的翻译130
第八章 翻译与教学145
第一节 翻译教学与教学翻译145
第二节 翻译教学的层次149
第三节 翻译教学的体系151
第四节 翻译专业人才培养模式152
第五节 翻译教学的主要方面154
第六节 翻译教师的培训与发展158
第七节 翻译教学与研究的国际化159
后记161