图书介绍
董乐山文集 第2卷PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![董乐山文集 第2卷](https://www.shukui.net/cover/65/34349505.jpg)
- 李辉编 著
- 出版社: 石家庄市:河北教育出版社
- ISBN:7543442744
- 出版时间:2001
- 标注页数:324页
- 文件大小:13MB
- 文件页数:337页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
董乐山文集 第2卷PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
目 录3
译后漫笔3
重读《第三帝国的兴亡》3
是预言,还是现实?5
《一九八四》台湾版译序9
奥威尔和他的《一九八四》12
钱钟书论奥威尔21
奥威尔散文集选题23
革命者的悲剧25
由安乐死想起31
卡赞扎基斯和他心中的耶稣33
卡赞扎基斯的《基督的最后诱惑》40
“巴黎烧了吗?”43
《巴黎烧了吗?》46
苏格拉底之死和I.F.斯东48
“人文主义”溯源56
“人文主义”译名溯源59
整整一代人的自传61
《锅匠、裁缝、士兵、间谍》63
风尘女子画像65
人在旅途中67
《鬼作家及其他》题记69
《探索的路上》后记72
斯诺的客厅和一二·九学生运动74
斯诺在西北苏区的摄影采访活动76
翻译的要求81
翻译甘苦81
翻译与知识85
翻译与政治90
关键在于理解92
概念的对等和字面的对等96
形合与意合98
统一与多样100
大家一起来重视翻译工作103
翻译的地位105
谁来防止低劣翻译作品的问世107
当代英语中的借喻109
译名改革刍议115
翻译甘苦谈118
再谈翻译甘苦120
词典的不可译性122
词典的可译性124
三读《尤利西斯》126
谈翻译批评128
叹译事难129
“批评”之声太少131
后继乏人乎133
与韩素音谈翻译135
“汉语优势”说137
何谓“汉语的优势”138
商业汉语的自我次殖民地化140
再论汉语自我次殖民地化143
关于CYNICAL一词译法的商榷147
单口相声与翻译149
电视剧里的翻译笑话151
好词典难寻153
评《英华大词典》修订本156
评《牛津高阶英汉双解词典》第四版162
《英汉美国社会知识词典》前言163
《英汉美国社会知识词典》后记165
谈谈新闻英语的特点166
怎样自学英语180
译余废墨189
《译余废墨》解题189
文字狱与捉巫案191
凯撒和剖腹生产193
马可·波罗和面条195
从罗斯福的“新政”说起197
“何不食肉糜”在西方198
衣衫认人199
夏娃与女娲202
一名之立,旬月踌躇204
“总统英语”206
文化断层与错位208
超级市场与自选商场213
上城与下城215
直译与CHINGLISH217
“主义”何其多219
数字商标221
从希腊合唱队到歌舞女郎223
“这才是真货!”224
外国洋泾浜225
米兰达警告227
译名混乱何时休?228
垮掉一代与痞子文学230
红灯区的来历232
私家侦探的别名233
MAFIA不是黑手党234
汉堡包和汉堡牛排237
学些中国近代史知识238
新权威主义还是新威权主义?239
人文主义与人道主义241
应召女郎的演变243
运动服与西装244
三明治发明人另一说245
并不是什么新东西246
新语录247
教父、教母、神父、嬷嬷251
OK的用法示范252
OK与外来语253
时报广场上的大马戏班演出255
来自西部片的新隐喻257
《时代》、《时报》和“时报广场”258
民族,种族,族裔?259
“盖世太保”与“克格勃”263
“大西洋彼岸”与“大西洋电话”266
“大西洋彼岸”268
二战旧“话”重提269
历史的见证人272
种族绝灭和种族清洗273
迷思弗晰274
何谓“政治上正确”277
外来语的两化280
外来语汲取三阶段281
陪读英语282
为什么说是“非高加索人种”283
惟陈言之务去284
“修正主义”辨微285
从“持不同政见者”谈起286
爆炸与泛滥288
阿Q的革命290
“主义”新解291
以不变应万变的“民族”292
活到老学到老294
翻译续书热296
“隔都”还是“隔土”297
积习难改译地名299
人名的借喻300
洋泾浜与拉丁化302
“克里斯马”说304
英特来客巧306
日新月异的美语新词308
冷战旧“话”重提310
黄色、蓝色及其他312
穆斯林不能叫“穆族”314
从“白种人的负担”到“天定的命运”316
《西滢闲话》续貂318
重译《圣经》321
西方人文主义与中国人文精神322
吾生也有涯而知也无涯323