图书介绍

隐身与现身:从传统译论到现代译论PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

隐身与现身:从传统译论到现代译论
  • 谢天振著 著
  • 出版社: 北京大学出版社
  • ISBN:
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:240页
  • 文件大小:58MB
  • 文件页数:250页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

隐身与现身:从传统译论到现代译论PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

总序1

引言 隐身与现身:传统译论向现代译论视角的转变1

第一章 换个视角看翻译6

第一节 从莫言作品“外译”的成功谈起6

第二节 电影Lost in Yranslation片名的翻译及其无奈14

第三节 译介学:比较文学与翻译研究的交汇和接壤20

第二章 译学发展的历史必然32

第一节 中西翻译研究史的回顾与反思32

第二节 当代西方翻译研究的三大突破和两大转向48

第三节 国内翻译研究的认识误区与译学观念的更新60

第三章 翻译与翻译研究的本质揭示74

第一节 对翻译界两场争论的反思74

第二节 理论支柱——创造性叛逆85

第三节 翻译中文化意象的传递107

第四章 对翻译文学的发现与承认125

第一节 翻译文学:从隐身到现身125

第二节 翻译文学史:翻译文学的归宿142

第三节 中国翻译文学史的编写与问题154

第五章 翻译研究的理论空间165

第一节 翻译研究的理论意识165

第二节 解释学:作者本意和本文本意173

第三节 解构主义:对“忠实”翻译观的再思考188

第四节 多元系统理论:翻译研究领域的拓展207

结语 翻译即跨文化交际226

后记237

热门推荐