图书介绍

新编实用英汉口译技巧PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

新编实用英汉口译技巧
  • 朱佩芬编著 著
  • 出版社: 上海:华东理工大学出版社
  • ISBN:7562808244
  • 出版时间:1997
  • 标注页数:308页
  • 文件大小:9MB
  • 文件页数:316页
  • 主题词:写作/翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

新编实用英汉口译技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 口译概述1

第一节 口译的历史沿革1

第二节 口译的不同方式与方法2

第三节 口译与笔译的区别4

第四节 口译人员必备的素质7

第二章 日常工作的即席翻译训练记忆力12

第一节 迎送外宾与日程安排16

一、迎接外宾16

二、日程安排20

三、道别23

第二节 参观28

一、旅游44

第三节 旅游与购物44

二、购物50

第四节 宴请66

第三章 谈判和会议的即席翻译训练口译记录技巧84

第一节 口译记录84

一、作记录的重要性84

二、即席翻译的记录特点85

三、记录符号与缩写词89

四、较长的单词的记法99

五、承上启下的词的记法100

六、口译记录应注意的问题101

第二节 数字108

一、英汉数字差异109

二、数字的记录109

三、可数名词与不可数名词112

四、倍数与分数115

五、比例与百分数的读法117

第三节 商务谈判121

一、商品贸易谈判122

二、投资项目谈判127

三、技术贸易谈判131

第四节 研讨会151

第五节 记者招待会162

第四章 同声传译及其他180

第一节 同声传译180

一、为什么要使用同声传译180

二、同声传译技巧181

三、同声传译的训练方法186

四、国际性会议的常用语188

第二节 一些特殊情况的口译方法207

一、成语、谚语的译法208

二、典故的译法213

三、笑话的译法214

第三节 译员应注意的问题216

一、表达技巧216

二、保守机密223

三、注意礼节224

四、互相配合225

第五章 口译练习参考答案227

附录一 常用国名(地区名)英汉对照表及记录方法293

附录二 常用国际机构名称英汉对照表296

附录三 常用缩略词英汉对照表304

热门推荐