图书介绍
口译评估PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 蔡小红著 著
- 出版社: 北京:中国对外翻译出版公司
- ISBN:9787500106203
- 出版时间:2007
- 标注页数:266页
- 文件大小:9MB
- 文件页数:280页
- 主题词:口译-研究
PDF下载
下载说明
口译评估PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 口译质量评估研究的历史回顾1
1.0 引子1
1.1 西方研究概览2
1.1.1 理论研究2
1.1.2 实证研究5
1.1.2.1 对期望的研究5
1.1.2.2 对评估的研究6
1.2 中国研究概览14
1.2.1 理论研究14
1.2.2 实证研究18
1.3 结语22
第二章 口译质量评估的基本问题:定义、参数、方法23
2.0 引子23
2.1 口译质量评估的基本定义24
2.1.1 口译性质的定义24
2.1.2 口译质量评估的定义25
2.1.3 口译任务29
2.1.4 口译质量33
2.2 口译质量评估借助的基本参数36
2.2.1 口译质量评估的信息单位37
2.2.1.1 前人的研究38
2.2.1.2 翻译单位与评估单位39
2.2.1.3 实例分析44
2.2.1.4 小结48
2.2.2 语言表达的准确度49
2.2.2.1 语言能力49
2.2.2.2 语言运用能力52
2.2.2.3 语言准确性的评估操作54
2.2.3 译语发布的流利程度55
2.2.3.1 流利性的定义55
2.2.3.2 时间变量指标56
2.2.4 交际策略使用的灵活程度57
2.2.4.1 交际策略的定义57
2.2.4.2 交际策略的原则58
2.2.4.3 口译的现场交际策略59
2.2.4.4 口译策略与职业技能 60
2.2.4.5 策略运用灵活性的评估操作62
2.2.5 口译服务对象反馈的满意程度62
2.2.5.1 口译服务对象62
2.2.5.2 口译服务对象的反馈63
2.2.5.3 口译服务对象反馈的评估操作63
2.2.5.4 小结71
2.3 口译质量评估方法论71
2.3.1 影响口译质量及其评估诸因素关系的理论假设 71
2.3.2 评估分析:量化统计与定性分析74
2.3.3 量化统计 75
2.3.4 定性分析 77
2.4 结语79
第三章 职业口译评估80
3.0 引子80
3.1 口译职业市场现状81
3.2 行业专业化84
3.3 职业口译评估种类84
3.3.1 职业能力评估85
3.3.2 服务质量评估86
3.4 两类评估方法87
3.4.1 能力评估方法87
3.4.2 质量评估方法100
3.5 译员的工作条件109
3.6 职业口译质量评估示例114
3.6.1 评估原则114
3.6.2 职业实践评估示例115
3.7 结语130
第四章 口译教学培训评估132
4.0 引子132
4.1 口译教学训练课程133
4.1.1 口译教学训练目标133
4.1.2 教学训练模式134
4.1.3 教学训练内容135
4.1.4 训练步骤137
4.2 口译教学训练评估138
4.2.1 口译教学训练评估目的138
4.2.2 口译教学训练评估的质量测量及能力考核139
4.2.3 口译教学训练评估的类型和方式141
4.2.4 口译训练评估的效度与信度146
4.3 评估步骤148
4.3.1 明确评估的性质148
4.3.2 明确评估的要求148
4.3.3 命题149
4.3.4 预测149
4.3.5 试卷格式和时间150
4.3.6 评卷步骤150
4.4 口译训练评估体系示例150
4.4.1 训练前的水平考核150
4.4.2 阶段训练考评166
4.4.3 期末考试、毕业考试169
4.5 评估手段示例174
4.5.1 评估手段174
4.5.2 评估记录手段177
4.6 结语181
第五章 口译研究评估183
5.0 引子183
5.1 研究评估的定位183
5.1.1 特点184
5.1.2 目标186
5.1.3 模式187
5.2 对科研评估的几点思考189
5.3 研究评估的两个示例191
5.3.1 评估研究示例1191
5.3.2 评估研究示例2199
5.4 结语206
第六章 思考与建议208
6.1 几点思考208
6.2 几个建议211
附录一 国际会议译员工作条件(英、法文版)214
附录二 中华人民共和国人事部招聘国际后备职员公告227
附录三 部分关于口译评估研究文献资料230
附录四 译名对照表252
后记255
参考文献257