图书介绍
西人西学翻译与晚清救国良策的探索PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 卢明玉著 著
- 出版社: 北京:北京交通大学出版社
- ISBN:9787512135437
- 出版时间:2018
- 标注页数:226页
- 文件大小:80MB
- 文件页数:239页
- 主题词:西方哲学-翻译-研究;西方哲学-影响-社会思潮-研究-中国-近代
PDF下载
下载说明
西人西学翻译与晚清救国良策的探索PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第一节 研究问题1
第二节 研究现状3
第三节 研究意义9
第四节 理论基础11
第五节 研究设计16
一、研究界定16
二、研究思路、方案、方法18
三、本书结构21
第二章 心态与救国:晚清华人救国之路的探索和传教士强国之策的译介历程22
第一节 从第一次鸦片战争到第二次鸦片战争24
第二节 从第二次鸦片战争到中日甲午战争26
第三节 从中日甲午战争到辛亥革命30
第四节 翻译与救国33
第五节 华人、西士在“救国良策”互动中的心态变化过程41
第六节 新学与新文化的建构53
第七节 救国目的之下新学构建的心态历程56
第八节 翻译史研究模式初探58
第三章 放眼与救国:鸦片战争前传教士地缘文化译介中的取法西方的规劝——以《美理哥合省国志略》为例61
第一节 《美理哥合省国志略》研究62
第二节 《美理哥合省国志略》中取法美国的规劝手法64
第三节 《美理哥合省国志略》中透视出的中西文化互动69
第四章 教化与救国:甲午战争后传教士与华人对兴学强国的探索——以《文学兴国策》为例72
第一节 原本Education in Japan与强国之策的探索74
第二节 译本《文学兴国策》与强国之策的探索78
第三节 《文学兴国策》引起的华人与西教士对强国之策的探讨82
第五章 释放与救国:维新运动后传教士与华人对女俗兴国的议论——以《全地五大洲女俗通考》和《万国公报》为例94
第一节 从《全地五大洲女俗通考》序跋看华人、西士的观点异同98
一、对《全地五大洲女俗通考》序言的比较分析98
二、对范祎的《全地五大洲女俗通考书后》的分析104
三、对龚心铭三篇序跋的比较分析108
第二节 《全地五大洲女俗通考》中华人、西士以释放女子为题所作的借题发挥110
一、从《全地五大洲女俗通考》的编译特点看“借题发挥”110
二、从《全地五大洲女俗通考》第十集看“借题发挥”113
三、结语131
第三节 《万国公报》中传教士和华人对妇女问题的不同角度的议论135
一、以林乐知为代表的传教士的视角和议论136
二、以沈寿康为代表的传统儒士的视角和议论139
三、以袁世凯为代表的清廷要臣的视角和议论141
四、女学生和女留学生的视角与议论142
第六章 进化与救国:翻译、社会进化论、宗教与救国——辛亥革命前传教士以《人学》翻译修正进化思想147
第一节 《人学》翻译150
一、《人学》中的译名153
二、翻译对文化属性的改变157
三、译者的介入160
第二节 《人学》翻译与救国165
一、《人学》翻译与政体改革166
二、《人学》翻译与影射中国168
三、《人学》翻译与救国方略171
第三节 The making of a man与《人学》对社会问题的回应175
一、对机械论哲学与有机论哲学的回应175
二、对科学的回应178
三、对斯宾塞的社会进化论的回应183
四、对道德重建的回应194
第四节 《人学》翻译与宗教201
第七章 回顾与借鉴205
参考文献214
后记225