图书介绍

鲁迅译文全集 翻译状况与文本研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

鲁迅译文全集 翻译状况与文本研究
  • 王家平著 著
  • 出版社: 北京:社会科学文献出版社
  • ISBN:9787520125796
  • 出版时间:2018
  • 标注页数:617页
  • 文件大小:79MB
  • 文件页数:625页
  • 主题词:鲁迅著作研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

鲁迅译文全集 翻译状况与文本研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

引论 《鲁迅译文全集》研究的基本架构1

第一篇 鲁迅早期译作的翻译状况与文本研究17

第一章 鲁迅早期译作的时代文化语境19

第二章 青年鲁迅的思想状况和精神探索26

第三章 留日前期鲁迅译作的翻译情况和文本细读33

第四章 留日后期鲁迅译作的翻译情况和文本研究74

第五章 鲁迅归国之后十年译作的翻译情况和文本考察118

第二篇 鲁迅中期译作的翻译状况与文本研究137

第六章 鲁迅中期译作的时代文化语境139

第七章 日本文学翻译(一):武者小路实笃《一个青年的梦》及其他诠释148

第八章 “弱小民族文学”翻译(一):阿尔志跋绥夫《工人绥惠略夫》诠释155

第九章 “弱小民族文学”翻译(二):《现代小说译丛》及其他诠释164

第十章 童话翻译(一):《爱罗先珂童话集》《幸福的船》《桃色的云》诠释189

第十一章 日本文学翻译(二):《现代日本小说集》诠释204

第十二章 日本文艺论著翻译(一):厨川白村《苦闷的象征》《出了象牙之塔》诠释218

第十三章 童话翻译(二):望·蔼覃的《小约翰》诠释233

第十四章 日本文学翻译(三):《思想·山水·人物》及其他诠释245

第十五章 日本文艺论著翻译(二):《近代美术史潮论》《壁下译丛》诠释259

第三篇 鲁迅后期译作的翻译状况与文本研究275

第十六章 鲁迅后期译作的时代文化语境277

第十七章 无产阶级文论翻译(一):《现代新兴文学的诸问题》《文艺政策》研读286

第十八章 无产阶级文论翻译(二):卢那卡尔斯基《艺术论》《文艺与批评》研读298

第十九章 无产阶级文论翻译(三):蒲力汗诺夫《艺术论》及其他研读312

第二十章 苏联小说翻译(一):《毁灭》《一天的工作》研读326

第二十一章 苏联小说翻译(二):《竖琴》《十月》及其他研读352

第二十二章 童话翻译(三):《小彼得》《表》《俄罗斯的童话》研读377

第二十三章 “弱小民族文学”翻译(三):《坏孩子和别的奇闻》《山民牧唱》及其他研读388

第二十四章 欧洲和日本的文学、文论杂译研读400

第二十五章 鲁迅翻译的绝唱:果戈理《死魂灵》研读411

第四篇 鲁迅创作与译作的对话研究429

第二十六章 苦闷、牺牲、人性、余裕:译作与创作多元文艺观念的对话431

第二十七章 漂泊、梦幻、疯癫、死亡:译作与创作现代性体验对观454

第二十八章 思想启蒙—改造国民性:译作与创作思想命题对观484

第二十九章 科学、自然、爱:童话译作与创作的对话510

第三十章 鲁迅译作与创作的审美风格的比较531

余论 鲁迅文学翻译思想及其翻译策略概评561

参考文献583

《鲁迅译文全集》篇目及本专著对各篇译作研究索引605

后记615

热门推荐